Fler fiskar
nätting – nejonöga
röfeiskan – ädelfisk
röura – ruda
seimp – simpa
se´p – stäm
snårdjärs – snorgärs
åpar – abborre
Fler fiskar
nätting – nejonöga
röfeiskan – ädelfisk
röura – ruda
seimp – simpa
se´p – stäm
snårdjärs – snorgärs
åpar – abborre
Fiskar
bällingan – fiskyngel
djeed – gädda
eirn – id
hårnbällingan – spigg
låka – lake
lö(g)a – löja, siklöja
rikolaxn – lax som lekt
Mer om is
stöpe – isstöpning vid ex bryggor eller pollare
swåeis´n – svag is
swålleis´n – svallis
söyppeis´n, he rek söyppa – porös våris som flyter medströms i stycken och flak
tallrikseis´n – små runda isflak vid isläggning
tjile, tjäile – iskil som bro över strömfåra eller vak, tillverkad av isflak
tjärneis´n – kärnis minst 10-15 cm och farbar för pimpelfiskare, fordon
verleka – små områden med svag is
Ännu mer om is
slabredda – ihopfrusen issörja mot öppet vatten
spilloeis´n – is i upplösning, stående stavar som ”klirrar”
spånbädda – spånbädd på isen för att bevara isväg längre tid
stampra´ta – ihopblåst och packad iskant
stjeilja – första isen, tunn som cellofan
stopaeis´n – frusen is och snösörja
stopagråbben – vattengropar i ”stopaisen”
Mer om is
lannkållan – isflak som blivit kvar på stränderna om våren
lota, he lota – isen bryter upp
läk, he läk – isen lägger sig, fryser till
oanieis´n – is bildad ovanpå annan is
röuk, he röuk – dimma över vatten innan isläggning
sanke – svag is som sjunkit, översnöats och frusit igen
skråweis´n – ojämn, skrovlig tidvis översköljd och åter tillfrusen
Orden är hämtade ur ordlistorna Åoḻleist opa Kölismåḻe och I åoḻleist
ḻ uttalas som tjockt L, (g) uttalas med eller utan g beroende på hemvist
Eis – is
bråtteis´n – uppbruten iskant
bå(g)eneis´n – is som bågnat, böjts av sprickbildning eller belastning
dröfrå – öppet vatten mellan iskant och strand
eisbḻåsen – gasbubblor under isen (metangas)
flöeis´n – flödvatten som frusit till is
fålle, lanfålle – isråk med nivåskillnad
jake – tunn is 1-2 mm
jåka, he jåka – det börjar frysa till
ḻ uttalas som tjockt L
Kja´att – katt
Kjatgåbb – hankatt, kattgubbe
La´p – lamm
Le´kjatt – hermelin, vessla
Lekjattmöus – småvessla
Rävahö´n – rävhona, rävtik
Si´ ḻ – säl
Schåḻa -säl
Skåramöus – näbbmus
Wå´n – sork
Djiora – djuren
Bio, bjur – bäver
Bjärn – björn
Bḻåkåḻv – nyfödd kalv
Bäss – bagge
Djet – get
Ekåor – ekorre
Fress – hankatt
Gräsböuk – gödkalv
Gålt – galt
Håra – hare
Mer om bagarstugan
Bökokunin – bagerskor
Bökoda – bakdag, gjordes i regel som arbetsbyte
Bökodjiiḻ – fest efter avslutat bak med exempelvis tunnbrödsblöta
Bökoven – bakved, inte granved som var olämplig (sprakar, gnistrar)
Djimane – valvet i öppna spisen
Håratassn – hartass som användes som borste
Kwåstn – kvasten av tallris/enris som blöttes för sopning av gräddhällen
Köro – en raka för att ordna med elden, glöden
Möurskåoḻa – murvalvet, fronten över bakugnen
Slättkjaveḻn – stor slät kavel
Späora – liten bakspade
Tjirogjaddn -tjärved, tallved av torrakor eller stubbar
Tjälinga – utrymmet bakom muren
Töyndre – tändved av tjärstickor
Veingen – fågelvinge som används som borste
Ini bökostu(g)o
Bökospjöḻk/gräddspjöḻk – mindre avlång bakspade för gräddningen
Fiḻa – stor, rund bakspade
Håḻken – degtråg av äldre modell, urholkad ur trädstam
Kjaväḻn – stor kavel med urfrästa rundgående skåror, för utkavling
Kröuskjaväḻn – kruskavel med grova piggar
Kökopeicken – kakpicken, peickekjaväḻn – pickkavel
Miḻseikten – mjölsikten
Naggen – en bunt fjädrar av tjidorstöyle – tjäderstjärtfjädrar
Naggkjaväḻn – liten kruskavel
Röulnagga – rullnaggen, tre rullar med piggar i en ram med handtag
Du måste vara inloggad för att kunna skicka en kommentar.